Xuất bản ấn bản Kinh Thánh Công giáo tiếng Na Uy đầu tiên
Bản dịch Kinh Thánh này được thực hiện với sự cộng tác giữa các nhà ngôn ngữ học và chuyên gia Kinh Thánh với các nhà thơ và tác giả văn học khác, bao gồm cả người đoạt giải Nobel Jon Fosse.
Biên tập viên Công giáo Heidi Haugros Øyma, người tham gia vào dự án, đã nói với CNA trong một cuộc phỏng vấn bằng văn bản: "Việc đưa các sách Đệ nhị quy điển vào bản Kinh Thánh này hiện một động thái hướng tới một cách tiếp cận Kinh Thánh bao gồm hơn, mang tính đại kết hơn ở Na Uy".
Ấn bản mới sửa chữa một thiếu sót lâu dài do ảnh hưởng của áp lực lịch sử, và trình bày một cuốn Kinh Thánh đại kết thực sự phản ánh toàn bộ quy điển Kitô giáo.
Dự án cũng nổi bật nhờ nỗ lực tận dụng sự đa dạng về ngôn ngữ của Na Uy, cung cấp các bản dịch bằng cả hai ngôn ngữ viết chính thức của đất nước, Bokmål và Nynorsk. Sáng kiến này đảm bảo khả năng tiếp cận rộng rãi hơn và thừa nhận di sản ngôn ngữ phong phú của Na Uy.
Niềm vui của người Công giáo Na Uy
Nhiều người Công giáo Na Uy rất vui mừng với bản Kinh Thánh mới này. Pål Johannes Nes, người đồng sáng lập Mạng lưới Truyền hình Lời Vĩnh cửu ở Na Uy, nói với CNA: "Lần đầu tiên, giờ đây chúng tôi có thể có một bộ quy điển Công giáo bằng ngôn ngữ của chúng tôi. Đây là một sự kiện lớn và có ý nghĩa. Đây cũng là một yếu tố rất quan trọng trong công cuộc tái loan báo Tin Mừng ở Na Uy hướng tới năm 2030 thông qua Sứ mạng 2030 mà Mạng lưới Truyền hình Lời Vĩnh cửu Na Uy cùng với Giáo phận Trondheim đang thực hiện". Ông nói thêm: "Tôi rất vui khi có thể đọc Kinh Thánh cho các con tôi bằng tiếng Na Uy".
Bà Øyma lưu ý, "Thực tế là Hiệp hội Kinh Thánh Na Uy đã tài trợ cho rất nhiều ấn bản Kinh Thánh để Giáo hội Công giáo sử dụng… nhưng không phải ở Na Uy". Bà cũng nêu bật tinh thần đại kết đã hướng dẫn sự hợp tác lịch sử này. Sự hợp tác giữa Giáo phận Công giáo Oslo và Hiệp hội Kinh thánh đã mở đường cho ấn phẩm này, và nhấn mạnh đến sứ mạng hiệp nhất của Kitô giáo vượt qua sự chia rẽ hệ phái.
Bà Øyma chia sẻ thêm: "Điều quan trọng nhất là chứng kiến nhận thức ngày càng tăng trong Hiệp hội Kinh Thánh Na Uy rằng ấn bản Kinh Thánh Công giáo phải là một điều hiển nhiên". Nhận thức này nhấn mạnh vai trò của dự án trong việc thúc đẩy sự hiểu biết toàn diện hơn về Kinh Thánh Kitô giáo qua các hệ phái. (CNA 15/12/2024)
Hồng Thủy - Vatican News
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
THƯ MỜI Tham dự Đại hội Giới trẻ Giáo tỉnh Huế
Những cảm xúc ngày Tuyên phong Chân Phước
Lễ phong Chân phước Cha PX Trương Bửu Diệp
Thời khắc Cha Diệp được phong Chân phước
VHTK Thánh Anê Lê Thị Thành, giáo dân, ngày 12.7
VHTK Thánh Phêrô Hoàng Khanh, Lm, ngày12.07
VHTK Thánh Clêmentê Inhaxiô Hy, Gm, ngày 12.07
Bản Tin Tắc Sậy 04: Khúc Khải Hoàn Ca
CN 14 TN A- 5 phút Lời Chúa với Thiếu Nhi
Vượt qua khổ đau (Chúa Nhật XIV TN A)
Chứng nhân hôm nay
Bài giảng: Thánh lễ 4 tại Nhà thờ Tắc Sậy
Nhịp sống Giáo hội Việt Nam - Số 80
Chương trình và video trực tiếp tại Tắc Sậy
Trỗi dậy trong đức tin và tình liên đới
Thánh ca Phụng vụ Chúa nhật 14 Thường niên A
Chầu Thánh Thể Chúa nhật 14 Thường Niên A
Hướng dẫn tham dự Thánh lễ tại Tắc Sậy
Kinh Truyền Tin (29/6)
277 Câu Trắc Nghiệm GIÁO LÝ DỰ TÒNG
Nghi thức lễ Gia Tiên
Vui Học Giáo Lý 531 Câu Trắc Nghiệm XƯNG TỘI & RƯỚC LỄ 1
Thánh lễ Truyền chức Linh Mục -2023
Khai mạc Hội nghị thường niên kỳ I/2023
Biên bản Hội nghị thường niên kỳ I/2023
Tân linh mục Phêrô Nguyễn Tiến Đạt: Thánh lễ tạ ơn
Việt Nam và Tòa Thánh ký kết Thỏa thuận
Giáo xứ Phúc Lộc -Mừng lễ Thánh Đa Minh
Giáo xứ Phúc Lộc: Lễ Chúa Ba Ngôi